Na skróty

Koszyk

Koszyk jest pusty

studio

 

 

SDL Trados Studio 2017 to pakiet systemu wspomagania tłumaczeń firmy SDL. Oprogramowanie pozwala na tłumaczenie plików w wielu formatach. Tłumacz tworzy pamięci tłumaczeń i wypełnia je podczas tłumaczenia dokumentów. W miarę zapełniania pamięci tłumaczeń program coraz intensywniej wspomaga proces tłumaczenia poprzez "podpowiadanie" tłumaczeń tych samych lub podobnych jednostek (zdań). Tłumacz może korzystać również z gotowych baz pamięci dostarczanych np. przez zleceniodawcę lub samodzielnie przygotować bazy ze swoich tłumaczeń, korzystając z narzędzia Align Documents. Dzięki niemu tłumacz rozpoczynający pracę z SDL Trados Studio może wykorzystać swoje dotychczasowe tłumaczenia, wypełnić nimi pamięć tłumaczeń i korzystać z nich podczas pracy nad nowymi dokumentami.

 MultiTerm desktop2017

 

MultiTerm to opracowany przez firmę SDL nowoczesny system zarządzania terminologią oparty na standardzie XML i formacie Unicode. Umożliwia między innymi tworzenie baz terminologicznych, dodawanie nowych terminów oraz ich edytowanie lub usuwanie, przeszukiwanie baz i filtrowanie jednostek.

Modelbazy Multiterm jest zorientowany na pojęcia czy znaczenia a nie na terminy. Oznacza to, że jedna jednostka odpowiada zawsze jednemu pojęciu i może zawierać kilka terminów. Typowe słowniki są zorientowane raczej na terminologię, gdzie jedna jednostka lub pozycja słownika zawiera jeden termin, który może mieć kilka znaczeń czyli opisywać kilka pojęć.

Autosuggest

 

 

Dodatkowy moduł AutoSuggest Creator do SDL Trados Studio 2015 Freelance, umożliwiający tworzenie słowników AutoSuggest na podstawie pamięci tłumaczeń .

AutoSuggest to opcjonalna funkcja, której można używać w celu przyspieszenia tłumaczenia wykonywanego ręcznie. Jej działanie polega na monitorowaniu znaków wpisywanych z klawiatury i przedstawianiu listy sugerowanych wyrazów i fraz w języku docelowym, które rozpoczynają się od tych samych liter. Jeśli jedna z propozycji pasuje do właśnie pisanego tekstu, można ją automatycznie wstawić, wybierając ją z listy. W trakcie pisania lista sugerowanych wyrazów i fraz jest automatycznie aktualizowana.

extract

 

 

SDL Multiterm Extract służy do automatycznego wyodrębniania terminologii z pamięci tłumaczeń lub dokumentów. Znakomicie przyspiesza przygotowanie słowników i glosariuszy. Utworzone bazy terminologiczne MultiTerm mogą być następnie używane w programach SDL MultiTerm Desktop i SDL Trados Studio.

Align icon

Korzyści z używania narzędzi CAT takich jak SDL Trados Studio rosną wraz z wielkością pamięci tłumaczeń używanej podczas tłumaczenia dokumentów. Gdy tłumacz rozpoczyna pracę z programem pamięć tłumaczeń jest pusta. Jednak tłumacz zazwyczaj ma swoim dorobku wiele przetłumaczonych dokumentów. SDL Trados Studio 2015 zawiera moduł łączenia segmentów w celu utworzenia pamięci tłumaczeń z dokumentów tłumaczonych bez użycia narzędzi CAT. Wykorzystując zaawansowaną technologię kontekstowego dopasowywania segmentów, pozwala na tworzenie wysokiej jakości pamięci tłumaczeń. Moduł ten zastępuje znany z poprzednich wersji moduł WinAlign.



W naszej witrynie stosujemy pliki cookies w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w urządzeniu końcowym użytkownika. Zmian ustawień dotyczących cookies można dokonać w dowolnym momencie. Więcej informacji o plikach cookies można znaleźć w Polityce Cookies.

  Akceptuję pliki cookie z tej witryny.
EU Cookie Directive Module Information